Путешествие к бесермянам

DSC05500

Село Юнда Балезинского района невозможно объехать стороной – этот населенный пункт на карте Удмуртии уникален во всех отношениях.

 Юнда не случайно притягивает путешественников со всего мира – сюда, в один из центров бесермянской культуры Удмуртии, гости едут, чтобы прикоснуться к традициям и обычаям бесермянского народа, услышать от старожилов сказания и легенды о возникновении селения, насладиться знаменитыми бесермянскими крезями, уходящими корнями в глубокую древность… Местный музей, расположенный под вековыми деревьями, – настоящий кладезь информации, туда и отправляемся мы в первую очередь. Радушно встречает нас хозяйка Ангелина Петровна Урасинова, человек удивительной душевной красоты, творчества и таланта – это по ее инициативе в 1990 году был создан в селе краеведческий музей, впоследствии и фольклорный коллектив. А в 2000 году юндинцы уже принимали активное участие во втором съезде Ассамблеи народов России, прошедшем в Москве, его результатом стало включение бесермян в Единый перечень коренных малочисленных народов России. А ведь самобытность бесермян в нашей стране замалчивалась очень долгое время – всесоюзная перепись населения 1926 года была последней, где они были учтены как отдельный народ, и из официальных бумаг исчезли напрочь. Даже в нашей республике бесермян записали удмуртами – для создания УАССР местные власти решили завысить численность коренного населения. Долго сопротивлялись этому юкаменские бесермяне. А сейчас в республике действует уже и Общество бесермянского народа, которое возглавил В. Ф. Сабреков.

DSC05498

360-летняя летопись 

«Существует достаточно много версий о том, как образовалось наше село, – делится А. П. Урасинова. – Современные ученые считают, что бесермяне – это потомки южных удмуртов. По другой версии, первыми поселенцами были две семьи бесермян, пришедшие из нынешней Кировской области. Старшим в семьях считался человек по имени Янда Урасин, отсюда и пошло название. Другие источники утверждают, что первые бесермяне появились в этих краях с Аравийского полуострова, пересекши Иран и Узбекистан. Однако глазовский краевед А. Г. Митюков нашел в архивах информацию о том, что здесь протекала одноименная река, отсюда и пошло название. Впрочем, «юнда» – это же еще и рыбацкая мережь, ряд сетей. Может, просто рыболовством занимались поселенцы. Но доподлинно известно, что наше село уже насчитывает 360-летнюю историю».

В XVII веке эти места притягивали многих – плодородная земля вблизи вод, среди лесов, богатых дичью. Деревни стояли буквально одна рядом с другой, по соседству жили удмурты, русские, татары и бесермяне. Так на карте появились и Ахмади, Падера, Бектыш и т. д. Но не всегда соседи ладили, говорят старожилы. Например, удмурты с бесермянами не особо дружили, старались не селиться рядом – сказывалось неприятие мусульманской культуры бесермян. Но благодаря именно русскому населению Юнда считалась зажиточным поселением и так тесно срослась с соседней деревней, что граница между ними оказалась буквально посреди села!

«Школу здесь открыли еще в 1853 году, где учились только мальчики, а через десять лет сюда перенесли и церковь. До революции юндинцы уже имели всю сеть социально-культурных учреждений, куда также входили первая в районе сельская библиотека с фондом в 323 книги и больница. Отнюдь не случайно Юнда стала «родиной» первого публичного спектакля, поставленного в республике на удмуртском языке в 1918 году по пьесе Л. Н. Толстого «От ней все качества». Перевела на удмуртский язык произведение классика, критикующее пьянство и воровство, учительница местной школы Анисья Николаевна Волкова (Урасинова). К сожалению, ее перевод не сохранился до наших дней – вместе со своей семьей Анисья Николаевна переехала на Алтай. Однако память о ней и ее делах мы стараемся беречь – в 1994 году отметили 100-летие со дня ее рождения, называлось это мероприятие «Дочь своего народа». Заново перевели и воссоздали спектакль», – продолжает А. П. Урасинова.

DSC05653

Познать историю

В самом музее уже более 20 лет хранится память о прошлом. Сюда односельчане несли все сохранившиеся в бабушкиных сундуках и домашних чуланах семейные реликвии – старинные тканые и вышитые полотенца и скатерти, одежду, кухонную утварь, орудия труда и ремесел и т. д. Есть здесь, например, коллекция старинной посуды из стекла – штофы, бутыли, а также дореволюционная бутылка из-под смирновской водки, которая, к слову, вызывает особую зависть у работников Глазовского ликеро–водочного завода, – сильно просили ее в свою экспозицию. Не отдали. Приковывают внимание и галоши на каблуках – не всем модницам прошлого века был доступен этот аксессуар, лишь зажиточным. Еще одним уникальным экспонатом юндинского краеведческого музея являются кавалерийские штаны эпохи Первой мировой войны.

DSC05551

Песни без слов

В музейном здании проходят репетиции и известного в республике фольклорного ансамбля бабушек, которые исполняют древние напевы. «Более 20 лет назад услышала на похоронах бесермянские крези – обрядовые песни. Долго думала, как перенести их на сцену. Почти год убеждала исполнительниц собраться вместе для выступления, наконец, уговорила пятерых. Еще через год ансамбль впервые спел на концерте. Стало нас уже 25, а на концертах, где роли в обрядовых сценках играли школьники, на сцену выходили до полусотни человек!» – вспоминает А. П. Урасинова.

К сожалению, нам не удалось послушать песни бесермян, но рассказывают, они до сих пор являются загадкой для специалистов. Как их слушать и как петь? – вот два непростых вопроса. Ведь по сути бесермянский крезь – это песенная импровизация: что услышали и почувствовали исполнительницы, то вам и спели. Причем каждая, чутко вслушиваясь в развитие мелодии, насчитывающей сотни лет, ведет свой текст и поет свою песню. Таким образом создается редкое на сегодня многоголосье, а древний напев в очередной раз получает новое звучание – в этом и заключается его уникальность, говорят специалисты. Например, когда несколько лет назад юндинские бабушки ездили записываться для Фонда российской фольклорной комиссии РАН, они без всяких репетиций ввели в крезь импровизированный рассказ на тему «Вот мы картошку дома не докопали, а нас в Москву позвали, сидим вот, поем, да хорошо петь…»

Такой непростой манере пения бесермянки учились всю жизнь, говорят старожилы. Песни без слов сопровождали многие главные события в их жизни – их можно было услышать на свадьбе, обрядах крестьянского календаря, проводах в армию, гостевом застолье, похоронах и даже поминках. И на каждый случай была своя мелодия. К сожалению, хранители и знатоки этой редкой и уже уходящей традиции – люди старшего поколения, но пока еще есть исполнители, напевы крезь по-прежнему остаются визитной карточкой юндинских бесермян. Может, в следующий раз и мы вновь заедем в гости в Юнду, но уже с целью послушать эти удивительные бесермянские крези, которые покорили финнов и эстонцев, испанцев, голландцев и многих других.

 

Как добраться:

с. Юнда, Балезинский район

150 км от Ижевска

2 часа на машине

3 ч 10 мин на автобусе

15 км от п. Балезино

Материал из журнала «Агропром Удмуртии», №11, 2014 г.